14. Dec, 2009
(click pentru mărire)
P.S. Pentru traducere dăm premiu!
Chiar ca vreau traducerea
Eu atat zic: HAI STEAUA!!!
Deci nici un castigator …. eu mai am rabdare, voi!?
Ii in aromana?
@ Vasile Manu: Da, in aromana, doar Gigi e aromân sau popular zis -machidon-
Eu stiu ca e machidon, dar stie aromana… tot clanul lui stie limba.
“eu am mai rabdare” e p-armaneasti?! incerc eu: Steaua este foarte neputincioasa /De un magar condusa / Dute la oi!
Greseala de tehnoredactare, am corectat-o!
Eu as inlocui `neputincioasa` cu `in criza mare` ca suna mai bine, dar nu mai rimeaza! Du-te la oi … si nu se duce!
Premiul cel mare merge la danX … care-i premiul!?
Premiul cel mare ramane la Ionut – o excursie in “tarile calde” , poate il iei si be gigi cu tine All da best! (traducerea nu a fost prea exacta pt ca a fost facuta de un “mucan”)
Name (Required)
E-mail (will not be published) (Required)
Website
Chiar ca vreau traducerea
Eu atat zic: HAI STEAUA!!!
Deci nici un castigator …. eu mai am rabdare, voi!?
Ii in aromana?
@ Vasile Manu: Da, in aromana, doar Gigi e aromân sau popular zis -machidon-
Eu stiu ca e machidon, dar stie aromana… tot clanul lui stie limba.
“eu am mai rabdare” e p-armaneasti?!
incerc eu: Steaua este foarte neputincioasa /De un magar condusa / Dute la oi!
Greseala de tehnoredactare, am corectat-o!
Eu as inlocui `neputincioasa` cu `in criza mare` ca suna mai bine, dar nu mai rimeaza! Du-te la oi … si nu se duce!
Premiul cel mare merge la danX … care-i premiul!?
Premiul cel mare ramane la Ionut – o excursie in “tarile calde” , poate il iei si be gigi cu tine
All da best!
(traducerea nu a fost prea exacta pt ca a fost facuta de un “mucan”)